hits counter Before Dawn: The Poetry of Sapardi Djoko Damono - Ebook PDF Online
Hot Best Seller

Before Dawn: The Poetry of Sapardi Djoko Damono

Availability: Ready to download

Before Dawn - Suddenly the Night, Lontar first publication, was released in 1987. Before Dawn, a completely revised and expanded version of this work, contains an additional thirty poems by Sapardi Djoko Damono, on of Indonesia’s most prominent poets. The writer, through the language of his poetry and its meaning, sound and rhythem, proves himself capable of depicting a hi Before Dawn - Suddenly the Night, Lontar first publication, was released in 1987. Before Dawn, a completely revised and expanded version of this work, contains an additional thirty poems by Sapardi Djoko Damono, on of Indonesia’s most prominent poets. The writer, through the language of his poetry and its meaning, sound and rhythem, proves himself capable of depicting a highly imaginative awareness of experience.


Compare

Before Dawn - Suddenly the Night, Lontar first publication, was released in 1987. Before Dawn, a completely revised and expanded version of this work, contains an additional thirty poems by Sapardi Djoko Damono, on of Indonesia’s most prominent poets. The writer, through the language of his poetry and its meaning, sound and rhythem, proves himself capable of depicting a hi Before Dawn - Suddenly the Night, Lontar first publication, was released in 1987. Before Dawn, a completely revised and expanded version of this work, contains an additional thirty poems by Sapardi Djoko Damono, on of Indonesia’s most prominent poets. The writer, through the language of his poetry and its meaning, sound and rhythem, proves himself capable of depicting a highly imaginative awareness of experience.

30 review for Before Dawn: The Poetry of Sapardi Djoko Damono

  1. 5 out of 5

    Anastasia Eugenia

    (one of my favorites) The day will come When my body no longer exists But in the lines of this poem I will never let you be alone The day will come When my voice is no longer heard But within the words of this poem I will continue to watch over you The day will come When my dreams are no longer known But in the spaces found in the letters of this poem I will never tired of looking for you (The Day Will Come-Sapardi Djoko Damono)

  2. 4 out of 5

    Manik Sukoco

    Sapardi’s poems are humble like the man who wrote them. Every time I read his poems, I am always reminded of my first date, when I was in college. The poems are grammatically and semantically complete. They didn’t speak loud like (political) pamphlets, but slow and beautiful, wants to mend the morals of society. I will pick two of my favorite poems: "I WANT" I want to love you simply, in words not spoken: tinder to the flame which transforms it to ash I want to love you simply, in signs not express Sapardi’s poems are humble like the man who wrote them. Every time I read his poems, I am always reminded of my first date, when I was in college. The poems are grammatically and semantically complete. They didn’t speak loud like (political) pamphlets, but slow and beautiful, wants to mend the morals of society. I will pick two of my favorite poems: "I WANT" I want to love you simply, in words not spoken: tinder to the flame which transforms it to ash I want to love you simply, in signs not expressed: clouds to the rain which make them evanescent "RAIN SPELL" Rain knows well the tree, the road the gutter too-their voices can be distinguished: and you can hear them too, even when you close the door and window. Even when you dim the light. Rain, who really can distinguished between them, has fallen on the tree, the road and the gutter- casting a spell so that you have no chance at all to protest when you find the revelation that you may not reveal

  3. 4 out of 5

    Theresia

    (Reread) The only book of mine that has touched four continents with me. I'm a crappy poetry reader, but when it comes to poetry translation, I'd pick John McGlynn over Harry Aveling. SDD: Tuan Tuhan, bukan? Tunggu sebentar, saya sedang ke luar. McGlynn: It's Mister God, is it not? Wait a moment, will you? I'm out. Aveling: Mister mystery, aren't you? Just a moment, I'm out to lunch. Both are a great miss, in terms of lyricism and wittiness, but Aveling's translation made me go all 'What the hell?' In the (Reread) The only book of mine that has touched four continents with me. I'm a crappy poetry reader, but when it comes to poetry translation, I'd pick John McGlynn over Harry Aveling. SDD: Tuan Tuhan, bukan? Tunggu sebentar, saya sedang ke luar. McGlynn: It's Mister God, is it not? Wait a moment, will you? I'm out. Aveling: Mister mystery, aren't you? Just a moment, I'm out to lunch. Both are a great miss, in terms of lyricism and wittiness, but Aveling's translation made me go all 'What the hell?' In the wise words of SDD himself, to translate a poem one must be a poet oneself. Indeed. If I could trade a career, I'd rather die a happy SDD translator than anything. Sadly, the first urge I have whenever I'm thinking of translating a poem is to Leipzig gloss it. Crappy, I told you.

  4. 5 out of 5

    Sherinesky Suryanegara

    "Walking Westward in the Morning" walking westward in the morning the sun follows me from behind walking, I follow my drawn-out shadow before me the sun and I don't argue about which one of us creates the shadow the shadow and I don't argue about which one of us must lead the way.. one of my fave!

  5. 4 out of 5

    Astri Kusuma

    Kumpulan puisi yang indah. Kualitas bukunya bagus, kertasnya juga bagus.

  6. 5 out of 5

    Helix

    The book that inspires me to write poetry and be a poet. I remembered sneaking to the bookshelf in the living room to read this, the copy belongs to my dad. I still yet to find it after we moved houses and after all these years. Thank you, Mr Sapardi, for always inspiring me. We true poets know that yang fana adalah waktu. Kita abadi.

  7. 4 out of 5

    Nadia Pasaribu

    This is amazing book

  8. 4 out of 5

    Denrophile

    This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here. 👍👍👍

  9. 5 out of 5

    A.

    the poet's versatility is impresive as he able to draw powerful picts with a minimum of words to a palette of poems, which a glance appear to be prose

  10. 5 out of 5

    Irwan

    Thanks to Lita for the kind gift :-) p.169 SHOES you didn't feel it when your shoes trod on the pebbles and old leaves on the footpath; you didn't hear the insightful comments of the leaves and the pebbles about your shoes p.142 I WANT I want to love you simply, in words not spoken: tinder to the flame which transforms it to ash I want to love you simply, in signs not expressed: clouds to the rain which make them evanesce

  11. 5 out of 5

    Famega Putri

    i love this book so much, read it over and over again. Even the too-much-quoted poem of Sapardi (aku ingin mencintaimu dengan sederhana) feels like brand new. Date i finish? No i never finished read it :D

  12. 5 out of 5

    Indah Threez Lestari

    495 - 2013

  13. 4 out of 5

    Rosi Simamora

    Tulisan Sapardi menurut saya abadi, selalu baru setiap kali saya menjenguknya. Padahal sudah puluhan kali saya membacanya.

  14. 4 out of 5

    Dania Syarwan

    amazing words ..

  15. 4 out of 5

    Rohman Muhamad

    Selalu kagum dari karya - karya seorang Sapardi Djoko, terkesan lawas, berisi dan tidak lebay seperti buku - buku jaman sekarang.

  16. 4 out of 5

    Alfian

    kumpulan puisi sapardi yang ditranslasikan ke dalam bahasa inggris. banyak puisi bagus di dalamnya.

  17. 5 out of 5

    gieb

    nemu di periplus juanda. belum sempat dibuka. sudah berpindah tangan ke orang lain. hehe.

  18. 5 out of 5

    Brian Krisnanda

  19. 5 out of 5

    B

  20. 5 out of 5

    Yohanes Junianto

  21. 5 out of 5

    R

  22. 5 out of 5

    Wikan Satriati

  23. 5 out of 5

    Megs Sloane

  24. 5 out of 5

    Trifanmolo

  25. 4 out of 5

    Bilal Ukraina

  26. 5 out of 5

    Ririn Agustia

  27. 5 out of 5

    Diniyuliandani

  28. 4 out of 5

    Alvin Edhy

  29. 5 out of 5

    Fathi Bawazier

  30. 4 out of 5

    Ditanr

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...
We use cookies to give you the best online experience. By using our website you agree to our use of cookies in accordance with our cookie policy.