hits counter Three Women: A Monologue for Three Voices - Ebook PDF Online
Hot Best Seller

30 review for Three Women: A Monologue for Three Voices

  1. 4 out of 5

    Dolors

    A poem to be sang out loud in a canon of three voices revolving around maternity. The first voice celebrates the miracle of giving birth and the boundless connection between newborn and mother. The second voice suffers an unwanted pregnancy and childbirth in silence. The third voice agonizes over losing much desired babies while the world keeps turning and her life comes to a halt. Three women, three ways of living motherhood that emphasize the importance of choosing, of being free to decide when A poem to be sang out loud in a canon of three voices revolving around maternity. The first voice celebrates the miracle of giving birth and the boundless connection between newborn and mother. The second voice suffers an unwanted pregnancy and childbirth in silence. The third voice agonizes over losing much desired babies while the world keeps turning and her life comes to a halt. Three women, three ways of living motherhood that emphasize the importance of choosing, of being free to decide when and how to embark on such a life-altering journey. And the skewed randomness of how things might turn out. Plath elevates a topic that might be generally agreed to concern mainly the female to a universal, genderless plea, not only to listen and to sympathize with others, but also to respect the right to decide and to be open-minded with those who change their minds in the course of a lifetime. To suspend judgment and to let go of one’s bias in order to put yourself in someone else’s skin. May not the second voice become the first when the timing is right? Or the third finally find her own way towards motherhood? May not the three voices belong to the same woman in different stages of her life? I was moved beyond words by Plath’s directness. Her verses are devoid of unnecessary ornament and make the reader shudder with realization. This particular bilingual edition (English-Spanish) had the bonus of Anuska Allepuz’s illustrations which enhanced Plath’s sensitivity in elegant hues of meaningful colors. All I can say is read and feel it yourself. “What did my fingers do before they held him? What did my heart do, with its love? I have never seen a thing so clear. His lids are like the lilac-flower And soft as a moth, his breath. I shall not let go.” “I have had my chances. I have tried and tried. I have stitched life into me like a rare organ, And walked carefully, precariously, like something rare. I have tried not to think too hard. I have tried to be natural. I have tried to be blind in love, like other women, Blind in my bed, with my dear blind sweet one, Not looking, through the thick dark, for the face of another.” “I wasn't ready. The white clouds rearing Aside were dragging me in four directions. I wasn't ready. I had no reverence. I thought I could deny the consequence-- But it was too late for that. It was too late, and the face Went on shaping itself with love, as if I was ready.”

  2. 4 out of 5

    İntellecta

    "Hiçlik bu denli eli açık olabilir mi?" S. 40 "Hiçlik bu denli eli açık olabilir mi?" S. 40

  3. 5 out of 5

    Sawsan

    A long poem by Sylvia Plath full of emotion and pain three monologues for three women, at the beginning every one of them is pregnant, but the end is completely different Plath displays different experiences of maternity, miscarriage and unwanted pregnancy through three voices in random order describing the complex feelings of motherhood

  4. 4 out of 5

    Coos Burton

    Con Sylvia Plath es imposible fallar. Es el tipo de poesía que tiene atajo directo hacia mi corazón.

  5. 4 out of 5

    Lou KR

    Tres mujeres y la maternidad: la que quiere hijos y tiene, la que quiere y no puede, y la que no quiere y tiene. Tres perspectivas diferentes en tres voces distintas. Es precioso y con ésta edición ilustrada aun lo es más.

  6. 4 out of 5

    Connie G

    Online poem:http://www.angelfire.com/tn/plath/3wo... "Three Women" is a verse play for three voices set in a maternity ward. Sylvia Plath wrote the long poem in 1962, and it was presented as a radio play using three actors. It shows three different experiences with pregnancy and childbirth. The first voice belongs to a woman giving birth to a baby boy "shiny and strange, as if he had hurtled from a star." The second woman is an office worker going through another miscarriage, and longing to be a m Online poem:http://www.angelfire.com/tn/plath/3wo... "Three Women" is a verse play for three voices set in a maternity ward. Sylvia Plath wrote the long poem in 1962, and it was presented as a radio play using three actors. It shows three different experiences with pregnancy and childbirth. The first voice belongs to a woman giving birth to a baby boy "shiny and strange, as if he had hurtled from a star." The second woman is an office worker going through another miscarriage, and longing to be a mother: "I saw death in the bare trees, a deprivation." The third voice in the poem belongs to a young woman who is not ready to be a mother, and gives up her baby girl for adoption: "It was too late, and the face/ Went on shaping itself with love, as if I was ready." Although this verse play seems to be about three women in labor, there are many women that have felt the emotions of all three women in different times of their lives. Plath wrote this after the birth of her second child. The love that a mother feels for her baby is expressed by "What did my fingers do before they held him?/ What did my heart do, with its love."

  7. 5 out of 5

    Luís

    Three voices, for three poignant poems, filled with sweet feelings and violence. A unique relationship with motherhood, where each woman, through poetic images, evokes her feelings in the face of change, of becoming a mother. Three testimonies, short and robust, deposited on a sheet of paper and forever marked in the assaulted flesh.

  8. 4 out of 5

    Raquel Casas

    «¿Quien es este niño azul y furioso, / brillante y extraño, como caído de una estrella?» Se pregunta la primera voz que consigue su sueño de ser madre cuando tiene a su hijo en brazos. El miedo inicial va seguido de un deseo: «No quiero que sea excepcional (...) Quiero que sea normal/ que me quiera como yo a él.» La segunda voz, la de la secretaria que no consigue ser madre y que llega al hospital porque ha tenido un nuevo aborto, llora. «No puedo contener mi vida», se lamenta. Y se queja de la f «¿Quien es este niño azul y furioso, / brillante y extraño, como caído de una estrella?» Se pregunta la primera voz que consigue su sueño de ser madre cuando tiene a su hijo en brazos. El miedo inicial va seguido de un deseo: «No quiero que sea excepcional (...) Quiero que sea normal/ que me quiera como yo a él.» La segunda voz, la de la secretaria que no consigue ser madre y que llega al hospital porque ha tenido un nuevo aborto, llora. «No puedo contener mi vida», se lamenta. Y se queja de la frialdad de los hombres, de la crueldad de los políticos, de la inhumanidad de las guerras, pero ella también se siente como una asesina: «Yo también doy luz cadáveres.» Está segunda voz es la más dramática y desesperada, oscura, suicida. La tercera mujer, la estudiante que no quiere ser madre aunque ya va a dar a luz, se arrepiente: «I should have murdered this, that murders me». Da a la niña en adopción. La oye llorar desde detrás de un cristal y no siente nada más que ganas de huir. Aún así, tiempo después, sigue sintiendo un vacío interior: «¡Es tan agradable no tener ataduras! (...) ¿Qué me falta?» Y no le doy seis estrellas porque Goodreads no me deja... Un consejo: leer a ser posible en versión original o al menos bilingüe. Por muy buena que sea la traducción no logra captar la sonoridad y los efectos que las palabras elegidas por Sylvia clavan en nuestras mentes. Un libro perfecto incluso para quienes la poesía se nos resiste <33

  9. 5 out of 5

    Florencia

    First voice It is a terrible thing To be so open: it is as if my heart Put on a face and walked into the world. * Second voice I have had my chances. I have tried and tried. I have stitched life into me like a rare organ, And walked carefully, precariously, like something rare. I have tried not to think too hard. I have tried to be natural. * Third voice I am solitary as grass. What is it I miss? Shall I ever find it, whatever it is? The swans are gone. Still the river Remembers how white they were. It strives First voice It is a terrible thing To be so open: it is as if my heart Put on a face and walked into the world. * Second voice I have had my chances. I have tried and tried. I have stitched life into me like a rare organ, And walked carefully, precariously, like something rare. I have tried not to think too hard. I have tried to be natural. * Third voice I am solitary as grass. What is it I miss? Shall I ever find it, whatever it is? The swans are gone. Still the river Remembers how white they were. It strives after them with its lights. It finds their shapes in a cloud. What is that bird that cries With such sorrow in its voice? I am young as ever, it says. What is it I miss? Oct. 11, 20 * Later on my blog. ** Credit: Illustration from Tres mujeres (Three women) by Sylvia Plath, illustrated by Anuska Allepuz.

  10. 5 out of 5

    Nicole Scavino

    This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here. «Tuve oportunidades. Probé y traté. / Cosí la vida a mi vida como una voz rara. / Caminé con cuidado, con precaución, como un objeto extraño. / Intenté no pensar demasiado. Traté de ser natural. / Traté ciegamente de ser amorosa. / Como las demás mujeres. / Ciega en mi lecho, con mi querido ciego. / No buscaré otro rostro en la densa oscuridad. / No busqué. Pero el rostro aún estaba ahí. / La cara del que ya se amaba en su perfección. / La cara del muerto que no podía ser perfectos. / Más que en «Tuve oportunidades. Probé y traté. / Cosí la vida a mi vida como una voz rara. / Caminé con cuidado, con precaución, como un objeto extraño. / Intenté no pensar demasiado. Traté de ser natural. / Traté ciegamente de ser amorosa. / Como las demás mujeres. / Ciega en mi lecho, con mi querido ciego. / No buscaré otro rostro en la densa oscuridad. / No busqué. Pero el rostro aún estaba ahí. / La cara del que ya se amaba en su perfección. / La cara del muerto que no podía ser perfectos. / Más que en su fácil calma y que así no podía ser santo. / Y luego hubo otras caras. / Los rostros de naciones, gobiernos, parlamentos, sociedades. / Rostro sin rostro de hombres importantes.» Segunda voz – Tres mujeres ___ Sylvia Plath siempre me ha parecido de los mejores soportes de la poesía austera, del dolor, de la calma, la sabiduría y el placer unipersonal. La cura de la ansiedad, la depresión no es fácil. Acarrea otro proceso. Exhaustivo, pasivo. Sylvia crea un mundo donde escribir es una forma de exorcizar los demonios de la depresión. Eso, ha sido Tres mujeres para mí, y encontrarlas, alumbrarlas, darle su espacio. Es esencial. Ahora sentimos más libertad y amor a flor de piel.

  11. 5 out of 5

    Cristina

    Sylvia Plath y la maternidad. Tres voces, tres formas de vivirlo. Sin algodones rosas cargados de idealización acaramelada. Una reseña: http://www.elcultural.com/revista/let... Sylvia Plath y la maternidad. Tres voces, tres formas de vivirlo. Sin algodones rosas cargados de idealización acaramelada. Una reseña: http://www.elcultural.com/revista/let...

  12. 5 out of 5

    Teresa

    "Sou de novo eu própria. Sem fios pendentes. Esvaída e branca como a cera, isenta de compromissos. Estou vazia e virginal, o que significa que nada aconteceu, Nada que não possa ser esquecido, arrancado e apagado, começado de novo. Estes pequenos ramos negros não pensam florescer, Nem estas secas, secas goteiras sonham com chuva. Esta mulher que me olha nas montras - é límpida. Tão límpida que parece transparente, como um espirito. Como ela timidamente sobrepõe o seu límpido ser Ao inferno das laranjas a "Sou de novo eu própria. Sem fios pendentes. Esvaída e branca como a cera, isenta de compromissos. Estou vazia e virginal, o que significa que nada aconteceu, Nada que não possa ser esquecido, arrancado e apagado, começado de novo. Estes pequenos ramos negros não pensam florescer, Nem estas secas, secas goteiras sonham com chuva. Esta mulher que me olha nas montras - é límpida. Tão límpida que parece transparente, como um espirito. Como ela timidamente sobrepõe o seu límpido ser Ao inferno das laranjas africanas, aos porcos pendurados pelas patas. Adia a realidade. Sou eu. Sou eu - Saboreando o amargor entre os meus dentes. A incomensurável dor da realidade."

  13. 5 out of 5

    Andrea

    NOTA REAL: 3'5/5 Una mujer que tiene un hijo deseado Una mujer que ansía ser madre, pero que no logra conseguirlo Una mujer que termina siendo madre cuando no lo desea Mi primer contacto con Sylvia Plath y sus poemas y, ¡chapó! NOTA REAL: 3'5/5 Una mujer que tiene un hijo deseado Una mujer que ansía ser madre, pero que no logra conseguirlo Una mujer que termina siendo madre cuando no lo desea Mi primer contacto con Sylvia Plath y sus poemas y, ¡chapó!

  14. 4 out of 5

    Agus Recomienda

    Una maravilla. Tercer libro que leo de Plath y todos excelentes. ¡Quiero más!

  15. 4 out of 5

    Nicis

    👏👏👏

  16. 5 out of 5

    Perly Inez

    ''Jeg er ikke stygg. Jeg er til og med vakker. Speilet rekker meg en kvinne uten misdannelse. (...) På sjøstjernen kan armene vokse ut igjen og salamanderen kan ødsle med sine lemmer. Måtte jeg sløse slik med det jeg mangler.'' En kort diktsamling om tre kvinner som opplever svangerskap og fødsel helt ulikt. Hun første bærer fram et friskt barn og tar det med seg hjem, hun andre mister barnet sitt, mens hun tredje gir fra seg barnet. ''Jeg er ikke stygg. Jeg er til og med vakker. Speilet rekker meg en kvinne uten misdannelse. (...) På sjøstjernen kan armene vokse ut igjen og salamanderen kan ødsle med sine lemmer. Måtte jeg sløse slik med det jeg mangler.'' En kort diktsamling om tre kvinner som opplever svangerskap og fødsel helt ulikt. Hun første bærer fram et friskt barn og tar det med seg hjem, hun andre mister barnet sitt, mens hun tredje gir fra seg barnet.

  17. 5 out of 5

    Lua

    Las tres voces tienen algo que te destroza un poquito. La edición le hace toda la justicia del mundo a un texto bellísimo.

  18. 4 out of 5

    Oier Quincoces

    Precioso poema a tres voces. Hay partes que no he digerido del todo, pero me han dado ganas de volver a leerlo, así que lo haré dentro de poco. Me perturba lo mucho que se parece a cosas que he escrito... "Pierdo una vida tras otra. La negra tierra se las bebe". "Soy yo. Soy yo. Saboreando la amargura entre mis dientes. La incalculable maldad de cada día". "Es terrible estar tan abierta: es como si mi corazón tuviese rostro y caminase por el mundo". "¡Oh, color de la distancia y el olvido! ¿Cuándo lleg Precioso poema a tres voces. Hay partes que no he digerido del todo, pero me han dado ganas de volver a leerlo, así que lo haré dentro de poco. Me perturba lo mucho que se parece a cosas que he escrito... "Pierdo una vida tras otra. La negra tierra se las bebe". "Soy yo. Soy yo. Saboreando la amargura entre mis dientes. La incalculable maldad de cada día". "Es terrible estar tan abierta: es como si mi corazón tuviese rostro y caminase por el mundo". "¡Oh, color de la distancia y el olvido! ¿Cuándo llegará el segundo en que el Tiempo se rompa y la eternidad lo sepulte, ahogándome completamente?"

  19. 4 out of 5

    Ana Lúcia

    "Três Mulheres : Poema a Três Vozes" de Sylvia Plath é um maravilhoso livro, que encena o drama íntimo de três personagens femininas, três variações da mesma mulher. Uma amiga aconselhou-me a "proteger o coração" antes de ler este livro. Embora tenha prometido protegê-lo, ou pelo menos tentar...não fui capaz... "Três Mulheres : Poema a Três Vozes" de Sylvia Plath é um maravilhoso livro, que encena o drama íntimo de três personagens femininas, três variações da mesma mulher. Uma amiga aconselhou-me a "proteger o coração" antes de ler este livro. Embora tenha prometido protegê-lo, ou pelo menos tentar...não fui capaz...

  20. 4 out of 5

    Luis

    Hermosa oda a la maternidad, a Sylvia Plath se la disfruta muchísimo con pizza.

  21. 4 out of 5

    Patsy Infante Martínez

    Plath nos habla sobre tres voces una la que es madre por qué desea serlo, la que desea ser madre y no puede y la que es madre pero nunca estuvo en sus planes serlo. Poemas hermosos que nos hablan de las diferentes facetas de la maternidad y el cómo lo encaran estás tres mueres. Hay un tema que suele ser tabú entre nosotras las mujeres y es el de la maternidad no deseada, esas mujeres que se adentran en el mundo de ser madre por alguna razón, ya sea la presión de la sociedad, del marido, de la fami Plath nos habla sobre tres voces una la que es madre por qué desea serlo, la que desea ser madre y no puede y la que es madre pero nunca estuvo en sus planes serlo. Poemas hermosos que nos hablan de las diferentes facetas de la maternidad y el cómo lo encaran estás tres mueres. Hay un tema que suele ser tabú entre nosotras las mujeres y es el de la maternidad no deseada, esas mujeres que se adentran en el mundo de ser madre por alguna razón, ya sea la presión de la sociedad, del marido, de la familia, por querer complacer, porque no funcionó el método anticonceptivo o violación. De igual manera se habló de las mujeres que no pueden ser madres y tienen que vivir con la visión de ver a sus hermanas amando a sus hijos... Temas bastante delicados pero que de cierta forma tienen que ser gritados ¡No estás sola! ¡Yo también me siento así! Definitivamente lo recomiendo.

  22. 4 out of 5

    Montse Montes de Oca

    La tercera voz :c ♡ La verdad es bien difícil hablar de maternidad y cuando esta no es presentada de la forma dulce que "debe ser" cae medio pesada. Por eso aplaudo este libro. La verdad sí hay que detenernos a escuchar a las mamás y tratar de entenderlas, porque sus vivencias maternales no siempre son dulces. La tercera voz :c ♡ La verdad es bien difícil hablar de maternidad y cuando esta no es presentada de la forma dulce que "debe ser" cae medio pesada. Por eso aplaudo este libro. La verdad sí hay que detenernos a escuchar a las mamás y tratar de entenderlas, porque sus vivencias maternales no siempre son dulces.

  23. 4 out of 5

    Juan Jiménez García

    Sylvia Plath. Maternidad y destino Un tres de octubre de 2013, aniversario de la muerte de Anne Sexton, se acabó de imprimir Tres mujeres. Un bonito acto de justicia poética, que de nuevo une a dos poetisas que nunca llegaron a separarse, ya fuera físicamente o por el simple destino. La BBC habla con respecto a este poema, mientras lo escucho, de “poética del embarazo”. Es una definición fácil (por cierta). Sylvia Plath da voz a tres mujeres en la sala de un hospital, y cada una enfrenta de forma Sylvia Plath. Maternidad y destino Un tres de octubre de 2013, aniversario de la muerte de Anne Sexton, se acabó de imprimir Tres mujeres. Un bonito acto de justicia poética, que de nuevo une a dos poetisas que nunca llegaron a separarse, ya fuera físicamente o por el simple destino. La BBC habla con respecto a este poema, mientras lo escucho, de “poética del embarazo”. Es una definición fácil (por cierta). Sylvia Plath da voz a tres mujeres en la sala de un hospital, y cada una enfrenta de forma diferente ese embarazo (que no maternidad): aquella que es madre y quiere serlo, aquella que es madre y no quiere serlo, aquella que no es madre y quiere serlo. Sin embargo, seguramente Plath (que vuelve a un tema que le es querido y que ya puntea La campana de cristal), parece intentar ir más allá de una serie de voluntades realizadas o truncadas. Tal vez todo sea una reflexión acerca de la libertad y el destino, y también de la decepción. La libertad perdida de esa tercera mujer que ve como su mundo se desploma, desaparece, va a convertirse en otra cosa, con otro ser, allá, a su lado, junto a ella. El destino de ser madre de la primera mujer, que entiende este acto como una realización, mediante ese ser maravilloso que la mira y se une a ella a través de esa leche-río de la creación. La decepción de esa segunda mujer que nada pierde ni nada gana, y aun así es la gran derrotada (quizás), en un largo lamento por esa sangre derramada una y otra vez y ese devenir de los días, que no cambiará, que no logra cambiar. Podemos ser atrevidos y pensar que esas tres voces en realidad solo son una: la voz de Sylvia Plath. Así como bajo aquella campana de cristal resonaban todas sus dudas, todos su temores, así como allí sus dudas sobre ser madre, su miedo a serlo inesperadamente, así esas voces, esas dudas se reparten, se expanden, pero se entrelazan armónicamente para ser un solo canto, un canto de vida y muerte. Es muy bella la edición que Nórdica ha hecho de este pequeño (pero inmenso) libro-poema. Las ilustraciones de Anuska Allepuz nos transmiten ese sentimiento de movimiento único. Pese a la luminosidad que recorre la voz de la primera mujer, pese al mundo gris confuso de la tercera, o pese a esas imágenes enrojecidas por la sangre vertida de la segunda mujer, hay algo que las une a todas ellas, una percepción de la fragilidad del destino, un ligero estremecimiento por ese instante en que nuestra vida cambia. Suavemente, a través de las palabras, a través de las imágenes, somos como ellas (aunque para un hombre, el misterio tenga otras formas, y no deje de resultar complicado alcanzar su plena comprensión o, mejor, su intimidad). Tal vez nos ayudaría de algo saber que Sylvia Plath tuvo dos hijos. Sin embargo, nada pareció cambiar en ella. Como si su destino estuviera escrito desde los años de La campana de cristal (o mucho antes), decidió acabar con su vida. Tenía treinta y un años, lo cual no es mucho. Como no llegó a esas edades en las que se empieza a tener alguna certeza, su escritura se construyó sobre la duda (que es un ser con múltiples voces), una duda que se dejaba caer dulcemente sobre las cosas y los seres, sobre los días y sobre todo lo que somos o creemos ser. Plath vivió eternamente en un tiempo para las preguntas sin respuesta, para el descubrimiento, para la zozobra. Para el miedo. Ese miedo que, después de todo, es aquello que une a estas tres (o cuatro) mujeres. Escrito para Détour.

  24. 5 out of 5

    Yulia

    This made me realize how much I love Sylvia Plath. It's easy to get lost in the different voices in the beginning, but I loved it. The subject was very interesting and I feel like she portrayed it very well (inducing some "God, I don't ever want to give birth after this" feelings). Her style is incredible; I love the way she uses alliterations (which come up frequently, but still sound natural, somehow?) and enjambments to keep a poem together. There's something about the rhythm, too, making it This made me realize how much I love Sylvia Plath. It's easy to get lost in the different voices in the beginning, but I loved it. The subject was very interesting and I feel like she portrayed it very well (inducing some "God, I don't ever want to give birth after this" feelings). Her style is incredible; I love the way she uses alliterations (which come up frequently, but still sound natural, somehow?) and enjambments to keep a poem together. There's something about the rhythm, too, making it sound so pleasant, and I'm still not sure how she does it. It's sort of difficult to pull out my favourite parts here, because I feel like all the images are embedded and don't make much sense on their own, but still: I watched the men walk about me in the office. They were so flat! There was something about them like cardboard, and now I had caught it, That flat, flat, flatness from which ideas, destructions, Bulldozers, guillotines, white chambers of shrieks proceed, Endlessly proceed--and the cold angels, the abstractions. *** I am a mountain now, among mountainy women. The doctors move among us as if our bigness Frightened the mind. They smile like fools. They are to blame for what I am, and they know it. They hug their flatness like a kind of health. *** She is the vampire of us all. So she supports us, Fattens us, is kind. Her mouth is red. I know her. I know her intimately-- Old winter-face, old barren one, old time bomb. Men have used her meanly. She will eat them. Eat them, eat them, eat them in the end. The sun is down. I die. I make a death. *** His lids are like the lilac-flower And soft as a moth, his breath. *** I hold my fingers up, ten white pickets. See, the darkness is leaking from the cracks. I cannot contain it. I cannot contain my life. *** Her cries are hooks that catch and grate like cats. It is by these hooks she climbs to my notice. *** I think her little head is carved in wood, A red, hard wood, eyes shut and mouth wide open. And from the open mouth issue sharp cries Scratching at my sleep like arrows, Scratching at my sleep, and entering my side. My daughter has no teeth. Her mouth is wide. It utters such dark sounds it cannot be good. *** I see them showering like stars on to the world-- On India, Africa, America, these miraculous ones, These pure, small images. They smell of milk. Their footsoles are untouched. They are walkers of air. *** I am not ugly. I am even beautiful. The mirror gives back a woman without deformity. The nurses give back my clothes, and an identity. It is usual, they say, for such a thing to happen. It is usual in my life, and the lives of others. I am one in five, something like that. I am not hopeless. I am beautiful as a statistic. Here is my lipstick. *** She is a small island, asleep and peaceful, And I am a white ship hooting: Goodbye, goodbye. *** It is a terrible thing To be so open: it is as if my heart Put on a face and walked into the world. *** The streets may turn to paper suddenly, but I recover From the long fall, and find myself in bed, Safe on the mattress, hands braced, as for a fall. I find myself again. I am no shadow Though there is a shadow starting from my feet. I am a wife. The city waits and aches. The little grasses Crack through stone, and they are green with life.

  25. 4 out of 5

    Joan Lattanzio

    Sylvia Plath has an amazing ability to capture emotions with cruel, hard angry images and/or soft, light, mellow scenarios. In this poem it is clearly ovbious the power she has to express situations to anyone (i.e its about three pregnant woman and their very different experiences with birth [and even death] but I'm sure any man that reads this can envision (without perhaps fully comprehending, because he is a man after all, hence not capable of child-carrying and childbirth) and feel what these Sylvia Plath has an amazing ability to capture emotions with cruel, hard angry images and/or soft, light, mellow scenarios. In this poem it is clearly ovbious the power she has to express situations to anyone (i.e its about three pregnant woman and their very different experiences with birth [and even death] but I'm sure any man that reads this can envision (without perhaps fully comprehending, because he is a man after all, hence not capable of child-carrying and childbirth) and feel what these women are going through. Truly remarkable how you can sense the tension that was withing Plath and her revolving obsession around death. Absolutely loved it. So sad yet stunnigly beautiful like everything of hers.

  26. 4 out of 5

    Alejandro Morales

    Una joya de edición la que ha hecho Nórdica Libros de este poema de largo aliento de Sylvia Plath, que parecía no había forma de mejorar, lo que se ha conseguido por lo bien hecho de las ilustraciones, la diagramación y diseño así como la traducción. Un verdadero regalo para nuestros ojos y nuestras bibliotecas.

  27. 4 out of 5

    Rosmona

    Ai, Sylvia!

  28. 4 out of 5

    Cristina

    Uuuuufff... Sylvia Plath. Confieso que hasta ahora solo he leído algunos poemas sueltos y La Campana de Cristal (que me fascinó y necesita pronto una segunda lectura). Las palabras de Plath sobre identidad femenina y la lucha social de las mujeres me cautiva. Su historia me cautiva. Solamente tenía treinta años cuando se suicidó. Sus preocupaciones no se distanciaban tanto de las mías... También confieso que no soy una lectora habitual de la poesía pero he ido a dar con Tres mujeres y su breveda Uuuuufff... Sylvia Plath. Confieso que hasta ahora solo he leído algunos poemas sueltos y La Campana de Cristal (que me fascinó y necesita pronto una segunda lectura). Las palabras de Plath sobre identidad femenina y la lucha social de las mujeres me cautiva. Su historia me cautiva. Solamente tenía treinta años cuando se suicidó. Sus preocupaciones no se distanciaban tanto de las mías... También confieso que no soy una lectora habitual de la poesía pero he ido a dar con Tres mujeres y su brevedad y temática me han enganchado. Este poema escrito a tres voces habla sobre la maternidad. Es difícil ser mujer en la treintena y que no sea de un modo u otro una constante en tus relaciones sociales. Y lo peor: nadie tiene en cuenta tus verdaderas intenciones en cuanto a maternidad como una, única, individual. ¿No soy madre porque quiero? ¿Quiero, pero no puedo? ¿Puedo, lo hago, pero no es esto lo que realmente deseo? Este poema habla justamente de eso. Una voz que me resulta difícil de interpretar. Una voz que va a ser madre y que lo desea fervientemente. He leído interpretaciones sobre Primera Voz. Una en la que finalmente es madre y sus preocupaciones se alejan de sí misma porque la culminación de su existencia es solamente su hijo. Sé que esta Primera Voz tiene lugar a una segunda interpretación pero me gustaría que fueseis vosotros los que lo planteéis si habéis leído el poema. La segunda voz es la más desgarradora. La mujer que quiere ser madre pero no puede. Conozco a este perfil. Quizás los versos de Segunda Voz sean los más temidos para alguien como yo, en el que la maternidad es una parte de la ecuación que todavía no ha llegado el momento de resolver. La tercera voz es la joven que es madre pese a que no quería serlo. Entiendo que lo entrega en adopción, una decisión muy difícil, su discurso planea sobre la idea del vacío existencial que se crea en ella. También palabras muy duras. Es una lectura recomendadísima para todas las mujeres y, especialmente, mujeres de mi generación.

  29. 4 out of 5

    Paula Natalia Rincón

    Sylvia Plath le pone palabras preciosas y precisas a tres formas posibles de vivir la maternidad. Se aleja de la romantización del embarazo, y muestra la profundidad de lo no deseado, de una realización desde la realidad de lo que pasa y, la que más me toco, desde la imposibilidad de "retener la vida". Está además preciosamente ilustrado, lo que hace que la lectura se disfrute mucho más y se sienta de manera especial. Lo recomiendo muchisimo, es una manera bella y útil de entrar a la reflexión sob Sylvia Plath le pone palabras preciosas y precisas a tres formas posibles de vivir la maternidad. Se aleja de la romantización del embarazo, y muestra la profundidad de lo no deseado, de una realización desde la realidad de lo que pasa y, la que más me toco, desde la imposibilidad de "retener la vida". Está además preciosamente ilustrado, lo que hace que la lectura se disfrute mucho más y se sienta de manera especial. Lo recomiendo muchisimo, es una manera bella y útil de entrar a la reflexión sobre temas fundamentales de los estereotipos relacionados con las mujeres, y a su vez, de pensar lo diversas e igualmente válidas que podemos ser.

  30. 4 out of 5

    Grecia Astrid

    Plath escribe sobre la maternidad a través de tres voces: •Una mujer que se define solo por ser madre •Una mujer que sufre no poder ser madre •Una mujer que tiene que parir aunque no quiere Es un poema sobre el sufrimiento que trae consigo la maternidad obligatoria: un proceso de despersonificación como consecuencia de ser madre; una vida desdichada por no ser una “buena mujer” a causa de no tener hijos; y la desesperación que siente una mujer por tener que parir sabiendo que no es capaz de ser mad Plath escribe sobre la maternidad a través de tres voces: •Una mujer que se define solo por ser madre •Una mujer que sufre no poder ser madre •Una mujer que tiene que parir aunque no quiere Es un poema sobre el sufrimiento que trae consigo la maternidad obligatoria: un proceso de despersonificación como consecuencia de ser madre; una vida desdichada por no ser una “buena mujer” a causa de no tener hijos; y la desesperación que siente una mujer por tener que parir sabiendo que no es capaz de ser madre.

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...
We use cookies to give you the best online experience. By using our website you agree to our use of cookies in accordance with our cookie policy.